Escrito hace
más de 12 años
en
Digimon Xros Wars - Episodio 76 - TeUFHa de ser como los power rangers que de alguna manera siempre traen a la generación anterior. En este caso usaron un "timemachinemon" para traer a los elegidos o es que la serie es antes de Digimon 1 no Zero two, que yo recuerde en Zero Two, los de la generación 1 ya estaban creciditos y Mimi se había cambiado el peinado a uno rosa... (?)
Escrito hace
más de 12 años
en
Fairy Tail - Episodio 1 al 18 - --->y el Subtitulado es en español Neutro (algo que agradezco, ya que no me gustan las gallegadas, me arruinan el anime.. ¬¬).
>Lo único que les faltó fue poner calidad excelente. ~~
Escrito hace
casi 13 años
en
Gintama。 - Episodio 1 al 2 - MSTT?Ya sabemos eso, es una serie larga, por eso es mejor tener la traduccion como algo de credibilidad para que algún encoder esté seguro, por eso mencioné lo de traducir 100 caps primero.
Escrito hace
casi 13 años
en
Gintama。 - Episodio 1 al 2 - MSTT?(ahora que lo pienso debimos coger, D.Gray Man, muchos comments en una rilis en FL es malo)
Escrito hace
casi 13 años
en
Gintama。 - Episodio 1 al 2 - MSTT?Pues si es de genshiken, hasta que tengamos una cierta cantidad de eps traducidos (como unos 100) y tengamos algo de credibilidad, se le mandará a un grupo de encoders para que la saquen del dvdiso.
Escrito hace
13 años
en
Mirai Nikki (2011) - Episodio 02 - MSTT?Ah, hola, debido a nuestra politica de anti-oversubeo, Ya back beard y otro buen fansub por ahi está haciendo la serie (Y creo que mejor que nosotros) BTW mstt ya murio de todas maneras^^
Escrito hace
13 años
en
Mirai Nikki (2011) - Episodio 01 - MSTT?Nosotros sabemos encajar bien las criticas sean malas o buenas, conste que no somos los mejores, y hay varios fansubs que hacen/han hecho los mismos proyectos que hacemos e hicimos con mayor calidad.
El que baja cosas de nosotros que sepa que lo baja su propio riesgo... (?)