Escrito hace
15 años
en
Ao no Exorcist - Episodio 01 - RakuenMuchas gracias por esta fantástica serie, su versión es la mejor, no como otros que ponen unas fuentes con colorcitos gays xd. Muchas gracias^^
Escrito hace
más de 15 años
en
Dragon Ball - Episodio 003 - TFAFCSM! Pensaba bajarlo pero ahora q veo es muy grande la resolución para mi monitor monocromático.
Escrito hace
más de 15 años
en
Wolverine (2010) - Episodio 01 al 04 - TakzFNo lo bajen. Desperdiciaran su internet en esto. La traducción fue hecha con algún programa de traducción. Demasiados él, yo, ellos y otras perlas.
Escrito hace
más de 15 años
en
Mamotte! Lollipop - Episodio 01 - FRAStaff
Traducción: Master Diego
Corrección: FRA staff.
Tiempos y Estilos: Master Diego.
Karaoke: Master Diego.
Encode y Cazaraws: Master Diego.
QC: FRA staff.
Hey master, tu juansub tiene más staff aparte de ti y cubanoman?
Escrito hace
más de 15 años
en
Loups=GarousVista la película sólo me queda decir que del 1 al 10 le doy un 5.
La animación es una completa basura, la historia parece interesante al inicio pero se hace aburrida después de unos minutos. No es una gran película pero es realmente decepcionante si uno se basa en la sinopsis que hay de este anime.
Escrito hace
más de 15 años
en
Sora no Otoshimono Forte - Episodio 1 al 8 - ---Primero consigue un traductor humano y no uses más software de traducción como lo hace elmaestro.
Segundo un encoder decente.
Tercero después de traducir dale una revisada a tu trabajo para que no salga la mierda que has posteado aquí.
Escrito hace
casi 16 años
en
Kuttsukiboshi - OVA 01 - ---No me digas que no lo harás deadfreak. Si lo habías anunciado desde hace meses. Esperaba tu version. Bajaré esto entonces. (!)
Escrito hace
casi 16 años
en
Gakuen Alice - Episodio 02 - FRAPara suerte tuya cubano, el master tiene contrato con la otra compañia. Así que no te quedaras sin tu Alice semanal.
Escrito hace
casi 16 años
en
Gakuen Alice - Episodio 01 - FRA@andrew_osis: tenes razón, en eso de robar los subs, y de donde se saca la fuente de traduccion, es por eso que no voy a ser hipócrita. Pero sin embargo uno se esforzó mucho para hacer todo el resto...
...ya que no hubo softsubs gringos de donde sacar los mismos, y se tuvo que volver a hacer como se hacia en la vieja época. Es por eso que con lo que costo, no vemos bien en poner softsubs,
Subs guiris si existen.
Archivos ASS también. Me tomó 2 min encontrar los ASS timeados de esta serie con google.
Sabiendo que tu ingles es malo y de japones no sabes ni un cojón (lo cual descarta que hayas traducido del japones al español), me gustaría saber qué es eso que "se hizo como en la vieja época y costó hacer" en esta serie.
Ya alguien utilizó esos ASS timeados que están en la red para su versión y ponerlo en youtube,
Editado para el mastergroso que cree que Google sólo sirve para traducir.
Mira la fecha en que fueron creados.
BTW también puedes encontrar en rizon los subs en el canal de noticias.
Escrito hace
16 años
en
One Piece (TV) - Episodio 008 DVDrip - MG-FMasterdiego, si no te has dado cuenta del año pasado al día de hoy han desaparecido muchos fansubs, especialmente aquellos que distribuían sus releases vía torrente. La mayoría de fansubs que existen ahora son los que publican via DD, releases HD/HQ a 180MB en archivos rar de 60mb. todo por los fucking megapoints. Así que no es nada de que se hayan ido de Frozen. Lamentablemente, para los leechers tercermundistas es mejor bajar una mierda de 180MB con sus dial up connection via DD que bajar un torrente que les tardaría todo un día o quizá dos.
Frozen Layer no tiene nada en contra de los releases divididos en 2 o 3 partes. Así que puedes decirle a tus amigos de macaco que pueden hacer la misma mierda aquí, así harán más megapoints para su cuenta premium.
Escrito hace
16 años
en
Manga - Otaku no musume-san - Lo continúan sacando. Búscalo en Tokyo Tosho. Aunque eso de "lo continúan" sabiendo que es Nekotachi y Gamerkun el que está a cargo de esto... Umm...