Comentarios
Escrito hace
más de 14 años
Es lulz. :D
Escrito hace
más de 14 años
¿Cuál es la jerga según tú? Porque "campo a través" lo he leído/oído varias veces, y bueno, lo de mierda andante creo que se explica solo.
Escrito hace
más de 14 años
Ah, sí, es propia de los españoles. Acá -latinoamérica- se le dice "campo traviesa", he ahí la confusión. Gracias por la respuesta. :D
Escrito hace
más de 14 años
Yo soy de Argentina...
Escrito hace
más de 14 años
Yo de Chile.
Escrito hace
más de 14 años
No debería decir: ¡Dos enormes monstruos se dirigen hacia nosotros a través del campo!
Porque como está, casi que no lograba entender la frase >_<
Escrito hace
más de 14 años
Si no sois de España mejor que busquéis otra versión, Inshuheki esta genial para gente española, pero para el resto...no sé lo que lograreis entender, utilizan mucho modismo.
Es mi opinión.
Escrito hace
más de 14 años
Si no sois de España mejor que busquéis otra versión, Inshuheki esta genial para gente española, pero para el resto...no sé lo que lograreis entender, utilizan mucho modismo.
Es mi opinión.
Escrito hace
más de 14 años
La frase está bien como está en cuanto a "entendible" se refiere. Ahora, que la frase no os guste ya es otro rollo y supongo que gustos de cada cual.
Tienes que identificarte para dejar tu comentario