Descarga Cencoroll - Episodio - --- - Bittorrent -

Ou_dorobou_jing-1

El torrent seleccionado no existe

Cencoroll Película - ---

Cencoroll-1
  • Idioma Audio: Japones
  • Idioma Subtitulos:

    Español
  • Tamaño: 473 MB
  • Fansub: ---
  • Enviado por: arahijapon
  • Antiguedad: casi 15 años 16:09 - 06 Nov
  • Seeds: 0
  • Peers: 0
  • Descargas Completadas: 1293
  • Descargas del torrent: 5339
  • Magnet Link: Descargar

Descripcion

"La repentina aparición de un enorme monstruo en la cúspide de un edificio de una ciudad provincial ordinaria provoca el pánico entre sus habitantes y el despliegue de las Fuerzas de Auto Defensa locales. Una joven llamada Yuki conocerá entonces a Tetsu y su poco habitual animal de compañía, una extraña criatura que puede adoptar diferentes formas llamada Cenco, de los que esta valiente joven quedará rápidamente fascinada. Un extraño joven, que tiene control sobre el enorme monstruo que está aterrorizando a la ciudad, aparecerá entonces y dará inicio a una inesperada batalla."

Versión de a2f de Cencoroll, un cortometraje de más de veinticinco minutos realizado completamente por Atsuya Uki y producido por Aniplex que cuenta con una banda sonora compuesta por ryo, miembro de la banda Supercell que puso música al ending de Bakemonogatari.

Staff:

Traducción: arahij
Corrección: Ed y Raghe
Tiempos: arahij
Edición: arahij
QC: arahij y Raghe

Datos técnicos:

Vídeo: 1024×576, 23.976 fps, x264, ~1600kbps
Audio: ACC 2.0 192kbps
Contenedor: MP4
Tamaño: 344MB
Fuente: DVD
Compatible con PS3 y X360

La descarga viene acompaña, además del piloto y el trailer, de un archivo AC3 con sonido 5.1 extraído tal cual del DVD original proporcionado por nuestro compañero Raghe para aquellos que quieran ver la película con dicho formato de sonido. Además, si seguís las instrucciones del archivo de texto que acompaña a la descarga podréis crear un archivo .ts de forma automática y sin recomprimir nada que os permitirá escuchar en 5.1 el corto en vuestras PS3s.

Para más información o cualquier duda podéis visitarnos en animetofans.org.


Comentarios

Escrito hace casi 15 años Uu~Uu~Uu~Uu~
Escrito hace casi 15 años ¿No tiene subs?
Escrito hace casi 15 años Ale, añadidas cuatro capturas random con diálogos xD
Escrito hace casi 15 años Luce interesante, gracias.
Escrito hace casi 15 años Claro que se ve interesante pero la única raw que encontré estaba pésima.

Raw [Zero-Raws] Cencoroll (26m57s 1024x576 x264 AAC).​mp4 Website | Details
Size: 99.88MiB |

En el Share no sé, pero espero no hayas usado esa raw.
Escrito hace casi 15 años Nosotros sacamos la RAW del DVD original ya que me compre la edicion 2 discos del corto. Asi que tanto el corto como el trailer y el piloto han sido extraidos directamente del DVD.
Escrito hace casi 15 años Matad a los DOS correctores, por favor. Cuatro capturas con diálogo y en una de ellas se ve una falta como un piano.

En el share está el DVD y si quieres una RAW sólo tienes que bajar la versión de Koharubi que no tiene nada en hardsub.

Por cierto, si se hiciese una votación quizá pasaría por ser el hype más decepcionante de los últimos años, tanto esperar y tanto retraso para acabar sacando esta mediocridad de 25 tristes minutos.
Escrito hace casi 15 años Orestes +1
Medio año esperando y termina siendo, bueno... esperaba algo mejor. Por eso será experimental.
Escrito hace casi 15 años "lol. Where is your ***?"
"Cenco ate it. NP lol"
"lol k"
Escrito hace casi 15 años hmm se ve prometedora =_O la veré
Escrito hace casi 15 años Orestes dime el error que hay en las imágenes que soy tan nulo que en el ending puse "un chica" en lugar de "una chica" y no me dí cuenta del error aún viéndolo unas diez veces antes de enviarlo a corregir xD. Sin el olvidar mi épico "estabas pensabas" en lugar de "estabas pensando" xD
Escrito hace casi 15 años quééééééé/eeeeee
Escrito hace casi 15 años Es una expresión muy común en algunas partes de américa, pero sería algo así "¿Qué? ¿La transformación no ha terminado?". O sea, el "qué" separado, digo, así suena mejor, y si era lo otro, ese "qué" sobra, "¿La transformación no ha terminado?" suena mejor, sin el "qué".

Igual el encode es muy malo, pero méh, luego dicen que aburro con "siempre la burra al trigo" así que no lo mencioné, pero aprovecho para hacerlo ya que comentan un error... :p
Escrito hace casi 15 años Por ahí hay un "Que nombre más raro" (o algo así) al que le falta el tilde del que, y sobre el final en los créditos dice "visitanos" sin tilde, no sé si habrá más ya que no lo vi todo, fui salteando.
Escrito hace casi 15 años Se ve interesante, vamos a ver ^^
Escrito hace casi 15 años No acabo de entender porque si la resolucion de un dvd estandard es: 720 × 480 pixeles (para NTSC) y 720 × 576 (para PAL) ¿Porque le hacen Upsampling a 1024×576? lo único que hacen es que las imágen se vea mas borrosa... es solo un comentario didactico ;)
Escrito hace casi 15 años La respuesta es siemple: Le sale de los cojones hacerlo no más.
Escrito hace casi 15 años Porque hacer UPSCALES CONTROLADOS (TM) es la moda.
Escrito hace más de 14 años A MI GUSTAR LA PELICULA MUCHO, YO QUERER VER PARTE 2 *-* (si hubiera parte 2 =/ me quedé con las ganas de ver más, la verdad es que es muy buena, y practicamente es la misma esencia de Bakemonogatari)
Escrito hace más de 14 años DESCARGANDO GRACIAS

Tienes que identificarte para dejar tu comentario

subir arriba
2002/2024 Frozen-Layer