adgeh

Code_geass_hangyaku_no_lelouch-2

adgeh

B02270705493bf54d1f5a4750e2746f4?size=50&default=retro

Comentarios: 89
Animes en la lista: 0
Enviar mensaje privado

Escrito hace casi 16 años en Minami-ke Okaeri - Episodio 03 - Su lema es «Un fansub comprometido con la calidad»

¡Di que sí!
Escrito hace casi 16 años en ef - a tale of melodies - Episodio 01 - nacidos para ser hemvidiados nomás.
Escrito hace casi 16 años en Ride Back - Episodio 01 - Digo yo, ¿si no se cumplen las normasl por qué coño validan el torrent? Y luego llorando porque le critican en los comentarios...
Escrito hace casi 16 años en Hayate no Gotoku! - Episodio 1 - --- Yo sigo esperando a TheAuth y KnF... Oh, wait...
Escrito hace casi 16 años en Dorama - Hachi-one diver capitulos 4,5 y 6 - --- "No pretendo crear un enfrentamiento contra el otro fansub"
Pues el mensaje que les has dejado tela.

"ya está hecho y completado por respeto al otro habría que no comenzarlo pero bueno eso a dia de hoy no tiene mucho valor parece".
Por suerte parece que no todos los fansubs piensan así. Como leecher siempre que se haga para mejorar ostensiblemente la calidad me parece bien. Y en cualquier caso no me parece una falta de respeto hacia nadie. Por Dios, lo que hay que oír.
Escrito hace casi 16 años en Dorama - Hachi-one diver capitulos 4,5 y 6 - --- Joder, no sé cómo de buena gente serán los de an-team, pero mira lo que hacen: http://www.frozen-layer.com/descargas/33333/comentarios#5771
Escrito hace casi 16 años en Dorama - Hachi-one diver capitulos 4,5 y 6 - --- Como han comentado, más allá de la ortografía, sólo viendo una parte del primer capítulo el timming tiene muchos fallos (a mí me parece algo muy molesto), personalmente no me gustan los estilos con colorines, pero es que en esta release más que no gustarme molestan bastante. Y sobretodo la traducción no es fluida, hay diálogos que no parecen naturales.
Y mira que la versión de Japan Service no me parece que sea de lo mejor, también tiene algunos fallos en el timming, no tan gordos, almenos los estilos son más leíbles y la traducción me gusta más además de que cuidan más la ortografía.
Personalmente la calidad de video es en lo último que me fijo, y más siendo un dorama.
Escrito hace casi 16 años en Hajime no Ippo: New Challenger - Episodio 5 - MG-F ¿Pero las críticas no se habían de hacer por privado?
Escrito hace casi 16 años en Bakuretsu Hunters - Episodio 02 - Sí, pero vamos, nunca ha habido mucho drama con saltarse las licencias. Y más con la pobre distribución que ha tenido sufrido, que por mucha voluntad y dinero que le pongas al asunto no conseguirás nada.
Escrito hace casi 16 años en Bakuretsu Hunters - Episodio 02 - Eso, más Ashita y menos Hajime.
Escrito hace casi 16 años en Maria†Holic - Episodio 04 - ALnF elmasterdiego; siempre superándose.
Escrito hace casi 16 años en En Barcelona todo el mundo dice insti, tanto cuando hablan en catalán como castellano. Lo del tuto no lo había oído nunca.
Escrito hace casi 16 años en Koukaku no Regios - Episodio 01 - Pero si no es mkv no tienes perdón de Dios por elegir mala fuente.
Escrito hace casi 16 años en ef - a tale of melodies - Episodio 01 al 2 - NF ¿Cuántas versiones habrá de Toki o Kakeru Shoujo?
Escrito hace casi 16 años en Soul Eater - Episodio 42 - RnF Como cierta versión de cierto fansub de Michiko...

Aunque sí, Deh da más confianza que Dito.
Escrito hace casi 16 años en Soul Eater - Episodio 42 - RnF ¡Yagami te hacen la competencia!
Escrito hace casi 16 años en Maria†Holic - Episodio 1 - Vaya, yo ponía a NTF como fansub fast sub por excelencia, que sólo hace las series "de la temporada". Qué recuerdos cuando se peleaban con XnF para ver quień sacaba antes el relleno de Naruto (no recuerdo si fue NTF o XnF que alguna vez viendo que el otro ya había sacado una versión para el capítulo x, se abalanzaban a sacar la x+1 sin sacar la x). En fin, para mear y no echar gota.
Escrito hace casi 16 años en Maria†Holic - Episodio 1 - "¿Y tú, vas a ser el único que no la va a fansubear?"

Por cierto, "Negima!" /= "Negima!?". Y bueno, ya que estamos puestos, "director" /= "creador".
¿Y del staff, quién es el encargado de poner la noticia? Lo digo para darle un pequeño tirón de orejas.

De momento esperaré a otras versiones, aunque sea el único que no la vea.
Escrito hace casi 16 años en Soul Eater - Episodio 42 - RnF Ahí va una de criterio zero.
Escrito hace casi 16 años en Soul Eater - Episodio 42 - RnF Suerte que AO cuida de nosotos.
Escrito hace casi 16 años en Pues vaya, a mí eso que se muevan las bocas y no digan nada es molesto. De hecho cuando hablaban intentaba mirar para otro lado, al final te acabas enparanoiando, y aunque es poco perceptible acabas más pendiente de eso que de los cocos.
Escrito hace casi 16 años en ¿Puede ser que el audio esté un poco desincronizado (medio segundo adelantado respecto la imagen)? Me lo he bajado, el CRC está bien y nunca antes me había pasado, y no es por falta de pc, creo.
Escrito hace casi 16 años en Manga - Tokyo akazukin - v01 c01 - KTSN Gran manga.

Por cierto, hay algún problemilla con el título, parece que hay algún campo vacío, ya que el torrent no tiene ningún tipo de título y no se ve tampoco el título en la página de frozen/descargas.
Escrito hace casi 16 años en Minami-ke Okaeri - Episodio 03 - ECA Y después a redactar, lo de la ortografía en el caso de ECA es secundario.
Escrito hace casi 16 años en Minami-ke Okaeri - Episodio 03 - ECA nuuk es subber, sábelo.

¿+1 al contador?

subir arriba
2002/2024 Frozen-Layer