Escrito hace
más de 15 años
en
Decir que ha habido entrevistas en las que se han dicho esas barrabasadas y que cuando te pregunten por ellas no quieras dar un triste link para poder comprobarlo no dice mucho a favor de tu credibilidad.
Es una frase hecha bastante conocida y si pruebas a buscarla en google verás que tiene ni más ni menos que 1.300.000 entradas así que es probablemente de dominio público.
Rescata tu credibilidad, ella nunca te dejaría tirado.
Escrito hace
más de 15 años
en
Fuente por favor, llevas varios días diciendo Gallagher no sé qué, Gallagher no sé cuántas. Probablemente ni siquiera sabes que son dos hermanos llamados Liam y Noel y que fue este último el que la compuso. Habla con un poco de propiedad y di de dónde has sacado semejante sinsentido, porque una cosa es el significado que se le quiere dar a una canción y otra pretender que están diciendo otra cosa. Son ingleses, no necesitan el google para entenderse a ellos mismos y si han escrito una frase hecha es porque están diciendo esa frase hecha, no una paranoia que se le ha ocurrido al grosso de turno.
Esa es una frase hecha que quiere decir lo que se ha explicado en este hilo una docena de veces, aprended inglés y dejad de inventaros las cosas.
Escrito hace
más de 15 años
en
Si hay que explicarle una frase hecha tan simple a alguien apaga y vámonos átomos.
No me extraña que seáis tan aficionados al traductor de google.
Escrito hace
más de 15 años
en
Es que no sabéis, la traducción inglés-neutro es abstracta como una obra de arte. Puedes poner lo que te salga de los huevos que va a estar bien.
Sin embargo, si haces una traducción de una frase hecha del inglés a la equivalente en castellano ya está liada.
Cuando fracasas al intentar comprender algo y también al intentar plasmar precisamente eso que no has comprendido, ¿cómo se denomina?
Escrito hace
más de 15 años
en
Si no os gustan los comentarios de este portal le veo una solución rápida y que contentaría a todos.
Escrito hace
más de 15 años
en
Las descripciones mataron a gran parte de los hermanos de Maicro.
Escrito hace
más de 15 años
en
Por favor, no bajéis nada de Tanoshii.
Somos un coñosub, nos gusta adaptar y nos gusta hacer las cosas bien, cosas que parece que molestan entre los fansubs que son incapaces de ello y sus seguidores que ven como tienen que elegir entre una traducción adaptada y una traducción de google la mayoría de las veces sin corregir. Peor todavía son esos seguidores que siguen esas traducciones de google como el estandarte del hespanhol nehutro cuando la mayoría de las veces tienen errores porque son sencillamente incapaces de entender lo que están traduciendo.
Por si todavía no lo entendéis, el que un traductor adapte significa que no solo ha comprendido el mensaje original, también significa que lo ha asimilado y que está preparado para ofrecérselo a quién baje esa versión.
EDIT: Mira, un HURR DURR en 10 líneas, ¿no es maravilloso?
Escrito hace
más de 15 años
en
Gabranth, tengo la costumbre de leer unas 200 páginas diarias de alguna novela por entretenimiento así que cuando pido que sinteticéis es para no leer los desvaríos de cuatro niñatos que tienen que extender sus HURR DURR durante 50 líneas.
Leer no me supone ningún problema cuando merece la pena y en vuestro caso es un clarísimo tl;dr.
Paz y amor desde otro fansub coño.
Escrito hace
más de 15 años
en
¿Es que no sabéis sintetizar ideas o qué?
Escrito hace
más de 15 años
en
KKF y JnF son cancerígenos en todos los sentidos y de una forma objetiva.
NnS (lol hentai lol) y M-A lo poco que he visto no me ha gustado de una forma subjetiva.
A los otros no los conozco, pero lo de KKF y sobre todo JnF no tiene nombre.
Escrito hace
más de 15 años
en
@ edwarx
Lo que hay que leer.