Escrito hace
más de 15 años
en
Needless - Episodio 02 - ---Pienso que la serie está censurada y que saldrá sin censura en BD. (a.k.a. serie que bajaré cuando salga en BD/DVD)
Ya con eso, es más que obvio Luna Roja. Primeramente es "querés" (ya si quieres darle el toque argentino) y segundo es "sí". Ahí está a lo que me refiero.
Escrito hace
más de 15 años
en
Night Walker: Mayonaka no Tantei - Episodio 01 al 12 - ATDe estar la serie por torrent, lo está, pero sólo hasta el capítulo 9. Te sugiero que si lo logras terminar de descargar ya sea por torrent o por DD, que los seedees, que nos serías de gran ayuda. O anda al foro del fansub y pidele a Shido que haga un torrent para que lo seedees.
Escrito hace
más de 15 años
en
AIR - Episodio 01 al 15 - ATDe acuerdo con edwarx, además, con la cantidad de errores que has cometido en el pasado, uno piensa un millón de veces en descargarte algo tuyo. Todos cometemos errores, pero los tuyos eran monumentales.
Mira, habla lo que se te venga en gana de mí, no me importa. Yo soy yo y así estoy feliz y contento. ¿Estamos?
1. No voy a ser tan IMBÉCIL como para poner un post en MC: "Visiten la web de FLN por X o Y razón". Para mí eso sería un acto de spam vil como tu dices, que vayas a MC Donalds para decir que vayan a Burguer King. Además eso de recomendar será para las personas que conozco en MCAnime. Así que piensa mejor.
2. Si digo "perryfansubs" lo digo por algo. En MCAnime, y si alguien se sienta ofendido, no me importa (revisen bien la calidad de sus releases y después hablamos), casi todo lo que sale en esa sección de Fansubs (salvo honrosas excepciones) está de muy mala calidad. Si no me crees, revisa algunos posts del foro de FLN y los flames que TE HAN HECHO para que mejores tu calidad y no lo has hecho.
3. El ultimo comentario era para Deadsunrise, el que alo tomó de otra manera, no me importa.
4. Por último, edito el ultimo comentario (anterior a este), y ya, todos tranquilos, aunque escrito está: "El daño ya está hecho".
Escrito hace
más de 15 años
en
Wind: A Breath of Heart - OVA 1 - ATGracias por la explicación, Shido. Ahora ya saben todos, para que no pregunten si se va a sacar la serie.
Escrito hace
más de 15 años
en
AIR - Episodio 01 al 15 - ATGracias deadsunrise. Esta sección está buena. La voy a recomendar a los fansubs de descarga directa.
Escrito hace
más de 15 años
en
Pet Shop of Horrors - OVA 1 al 4 - ---Yo me refería a hacer como en BitTorrent, por packs, y luego colocar los links referentes a los capítulos de la serie en cuestión.
Saludos.
P.D.: Y apoyo la idea de asociar descargas en BT con las descargas directas.
P.D.: Sugiero que salgan todas las descargas cuando vayamos a colocar la sección "Descargas" en FLN: Descargas BitTorrent, Descargas en Streaming y Descargas Directas.
Escrito hace
más de 15 años
en
Pet Shop of Horrors - OVA 1 al 4 - ---Si, me faltó las capturas. Una pregunta: ¿van a hacer que mas personas coloquen sus links? Y un problema, que me sale 2 mirrors cuando en realidad debe salir 1.
Escrito hace
más de 15 años
en
Needless - Episodio 01 x264 - ---Ay masterdiego. Hay un punto que si te tengo que dar la razón, que es la de aprender las cosas solo. Yo también pasé por lo mismo, que tuve que aprender a utilizar las herramientas de fansubeo yo solo. Pero el factor constancia es lo que prima. O sea, que si te da flojera en aprender una herramienta (ejemplo: AFX) entonces no lo aprendas. Un ejemplo mío es la computadora, casi todas las herramientas (Office, Photoshop, Dreamweaver, Fireworks, etc...) nunca me las han enseñado. Todo lo aprendí solo, en la escuela sólo hacía los trabajos que me mandaban. Casi no aprendí mucho en la escuela. En la universidad tuve que reforzar las cosas y nada más. Lo demás ya lo sabía de antemano. Ser autodidacta no es malo.
Respecto a los requisitos, depende de lo que el lider del fansub quiera, y de las aptitudes que uno tiene a la hora de fansubear. Yo si he hecho algunas cosas solo, pero decidí desistir en eso por la simple razón que no tenía tiempo, por eso me uní a un fansub y estoy feliz.
Y de requisitos muy altos, si tienes un nivel medio de inglés y de las utilidades que se utilizan, no tendrías problema en entrar a un fansub.
Respecto al susodicho lanzamiento:
Primeramente el nombre del codec es x264, eso de MPEG-4 /AVC no es más que el tipo de codec, especificamente Advance Video Codec (corríjanme si me equivoco). Respecto a los estilos, no me gustó el tipo de letra y se veía con creces que le metiste mucha sombra. Usa {/be1} por el amor de Dios. Y aumenta el tipo de leta.
Y respecto a la compresión, se ve que usaste perry-raws. Usa las raws de Zero-Raws o las de TV-J que son las mejores que hay, si no sabes sobre Avisynth o como usar raws en MPEG-2 (.ts).
Respecto a karaokes, si vas a hacer una porquería, mejor coloca estilos bien bonitos en los romajis y en la traducción y ya está. Y se verá igual que bien que colocando karaokes.
Escrito hace
más de 15 años
en
KissXsis - OVA 01 - ECAAh, no es nada, hay otra serie oldskool que tiene lo mismo, se llama 1+2 Paradise, es exactamente la misma cosa, solo que es de los 90s (1990 exactamente). Y respecto a lo ultimo, bajatelo de donde puedas :D
1) Entiendo la razón por la cual sacan en avi, no estoy en contra ni del XviD ni del x264 que son los codecs que se usan. El problema es el tipo de configuración que se le da para los dos tipos de codecs. En el caso de XviD pienso que es más complicado, aunque con ciertas modificaciones y tutoriales, saldrían bien videos codificados en XviD, lo mismo en el caso de x264. Aclaro que es solo un contenedor el avi y el mp4, lo mismo el MKV, asi que da lo mismo sacar algo en XviD ya sea en contenedor avi, mp4 y mkv. Y si, se puede hacer que un video codificado con XviD tenga un contenedor mp4.
2) Respecto a la otra serie: Mouryou no Hako, Shido Tatsuhiko, dios del fansub en donde estoy dijo en un blog que tiene que esa serie es un upscale para que salga a 1080p, así que es una tontería sacar algo a 1080p sabiendo que es un upscale, lo que conlleva a que se utilizen filtros en detrimiento de la calidad de video final. Por eso estoy en desacuerdo en que se saque una serie en 1080p cuando es upscale, eso con cualquier otra serie, a menos que lo "maquilles" para que se vea mejor.
3) El problema con Uds. es la compresión. Lo puedo asegurar ya que tengo su versión de Soul Eater. La traducción es más que aceptable aunque pudo haberse mejorado utilizando un traductor en japonés para arreglar las matices. La traducción de los karaokes no me gustó, por ello no voy a decir que es un trabajo inferior (es más, ni suelo ver los karaokes, en ciertas series). Lo que pasa es que en ciertos encodes de SE sale un overshapening brutal, no sé que raws hayan usado para esa serie, así que no voy a profundizar más en el tema.
4 y último) Como veo que sacaron Reborn! desde el 1, ya entiendo esa parte. Lo que pasa es que no se acostumbra a sacar series desde el capítulo XXX, cosa que a algunas personas (incluyéndome) no nos gusta. Ni siquiera lo han mencionado en la descripción en FLN ni en su web. Así que falsas interpretaciones puede haber. Y obvio el tema de D-Gray Man que ya otro miembro del fansub me lo comentó (keiichi-san) y ya algo dijeron en su web.
Y bueno, eso es todo, y para jesus, con esos comentarios te merecerías un flame aparte, pero como no soy de ese tipo de personas, paso de hacerlo.
Segundo, busquense las presets de Sharktooth para comprimir en alta calidad. Las especificaciones que ponen en sus videos son para llorar, en especial con Soul Eater. En otras palabras, sus versiones en mp4 son malas.
Tercero, me remito al comentario de Silver_crow: "Para sacar la serie desde el 131 mejor no molestarse". Por eso nadie ha sacado y/o terminado Detective Conan.
Cuarto, en Mouryou no Hayo, ¿a 1080p?. En primer lugar, la serie en BD es sólo un upscale para que salga a 1080p. Como bien lo dijo Shido tatsuhiko en su blog del mal.
Para los flamers, una joya para disfrutar:
http://www.tokzu-fansub.net/index.php?PHPSESSID=6c81f26ee510e1729908dc975a8a6e5e&topic=3543.0